Translate dokumen kadang dibutuhkan dalam berbagai kegiatan. Namun harus diketahui bahwa saat Anda mencari jasa translate dokumen, cek dulu yang diterjemahkan adalah legal atau dokumen biasa (non legal).
Dokumen legal adalah teks yang punya kekuatan hukum sehingga mendapat pengakuan negara. Keberadaan file ini dilindungi oleh aturan dan ketentuan yang berlaku sehingga bisa dipakai menjadi bukti sah dalam perselisihan.
Contoh yang termasuk legal adalah akta kelahiran, akta pendirian perusahaan, perjanjian jual beli, surat keterangan dari kepolisian.
Sedangkan dokumen nonlegal adalah kebalikan dari teks legal karena tidak punya kekuatan hukum sehingga tak ada pengakuan dari negara. Biasanya teks ini dibuat dengan tidak memperhitungkan aturan atau ketentuan yang berlaku.
Contoh yang termasuk nonlegal adalah catatan pengeluaran pribadi, catatan harian, atau teks yang tidak memiliki kekuatan hukum di mata negara.
Jasa Translate Dokumen ke Bahasa Asing
Kegiatan penerjemahan file legal maupun nonlegal biasanya dilakukan untuk beragam kepentingan seperti bisnis, kegiatan akademik, diplomasi, hiburan, atau kegiatan lain yang melibatkan pihak dengan penutur asing. Meski sama-sama mengalihbahasakan dokumen, namun kebutuhan translator tetap berbeda.
Ada dua jenis translator yang tugasnya sama-sama menerjemahkan dokumen. Yang membedakan adalah tersumpah dan non tersumpah.
Jasa penerjemah tersumpah (sworn translator) adalah profesi yang tugasnya menerjemahkan teks legal. Translator jenis ini sah secara hukum untuk menerjemahkan dokumen yang diakui negara. Sedangkan penerjemah tidak tersumpah (non sworn translator) adalah profesi yang tugasnya menerjemahkan teks non legal seperti artikel website, catatan harian, catatan pengeluaran pribadi, dan sebagainya.
Berikut ini contoh dokumen yang hanya bisa diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah.
- Yang Berkaitan dengan Pribadi
Seperti akta kelahiran, kartu tanda penduduk (KTP), kartu keluarga (KK), akta nikah, ijazah, transkrip nilai, surat keterangan domisili, dan sebagainya.
- Yang Berkaitan dengan Hukum
Contoh yang berkaitan dengan kontrak hukum adalah kontrak kerja, perjanjian, surat kuasa, putusan pengadilan, dan sebagainya.
- Yang Berkaitan dengan Bisnis
Teks yang harus diterjemahkan oleh seorang sworn translator adalah aurat izin usaha perdagangan (SIUP), nomor pokok wajib pajak (NPWP), laporan keuangan, dan sebagainya.
- Yang Berkaitan dengan Imigrasi
Biasanya berkaitan dengan kunjungan sementara atau perpindahan kewarganegaraan seperti visa, paspor, dan sebagainya.
- Yang Berkaitan dengan akademik
Kegiatan akademik juga membutuhkan jasa penerjemahan pada ijazah, transkrip nilai, sertifikat kemampuan bahasa (misalnya TOEFL, IELTS, dll), surat rekomendasi dari dosen atau atasan, Curriculum Vitae (CV), proposal penelitian, bukti penghargaan atau prestasi, dan sebagainya.
Berikut ini contoh dokumen bisa diterjemahkan oleh penerjemah biasa non tersumpah (non sworn translator).
- Surat
Dokumen berupa surat boleh diterjemahkan oleh siapapun. Contohnya surat pribadi, ssurat bisnis informal, dan sebagainya.
- Laporan
Laporan bisa diterjemahkan oleh sworn translator atau non sworn translator. Laporan yang bisa diterjemahkan oleh translator biasa seperti laporan penelitian non-formal.
- Catatan
Translator biasa juga bisa menerjemahkan catatan misalnya yang berkaitan dengan pribadi, rapat informal, dan sebagainya.
- Bahan Pemasaran
Teks ini bisa berupa materi bahan brosur, flyer, website, banner, dan sebagainya.
Rekomendasi Jasa Penerjemah Dokumen
Agar kebutuhan jasa translate dokumen resmi maupun tidak resmi tepenuhi secara cepat dan terpercara, disarankan untuk menggunakan jasa Master Translate.
Maser Translate adalah perusahaan yang menaungi puluhan translator dari berbagai negara, baik penerjemah tersumpah, penerjemah non tersumpah, itrepreter, dan juga menyediakan jasa legalisasi dokumen.